Amore, oggi il tuo nome



Novembro de 2005



Amore, oggi il tuo nome
al mio labbro è sfuggito
come al piede l'ultimo gradino...

ora è sparsa l'acqua della vita
e tutta la lunga scala
è da ricominciare.

T'ho barattato, amore, con parole.

Buio miele che odori
dentro diafani vasi
sotto mille e seicento anni di lava -

ti riconoscerò dall'immortale
silenzio.


Cristina Campo



                        Amor, hoje teu nome


                        Amor, hoje teu nome
                        a meus lábios escapou
                        como ao pé o último degrau...

                        Espalhou-se a água da vida
                        e toda a longa escada
                        é para recomeçar.

                        Desbaratei-te, amor, com palavras.

                        Escuro mel que cheiras
                        nos diáfanos vasos
                        sob mil e seiscentos anos de lava -

                        Hei-de reconhecer-te pelo imortal
                        silêncio.


                        Cristina Campo. Trad.: José Tolentino Mendonça



10 Comments:

Blogger wind said...

Mais um post de grande qualidade e beleza:) beijos*****

12:15 da manhã  
Anonymous Anónimo said...

Baci,T. **

OBRIGADO ;=):=);=)

Pietro

8:34 da manhã  
Anonymous Anónimo said...

que os poetas envolvidos na proposta tenham sido premiados com silêncios recheados de amor!
bj cpfeio

11:39 da manhã  
Blogger gato_escaldado said...

há nomes assim. que se calam. para para não nos espalharmos. como a água de vida. belíssimo. beijos

12:15 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Belo!

"Amore,

ti riconoscerò dall'immortale
silenzio."

A.C.S.

12:34 da tarde  
Blogger hfm said...

Não conhecia, muito obrigada por me dares a ler. Belíssimo.

9:22 da tarde  
Blogger Unknown said...

Também não conhecia. Por isso estou muito agradecida. Muito belo e sublime:
«Hei-de reconhecer-te pelo imortal
silêncio.»

Beijão.

10:31 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Ma é bellíssimo! E poi letto in italiano ci suona una musica veramente speciale!! - grazie e un bacio!, IO.

11:09 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Boa noite Eli, obrigada pelas tuas palavras no meu cantinho.
Um poema italiano de sonoridade pronunciada é uma maravilha!
Adorei!

Bjs e abraços da Memorex :)

P.S-» mandei-te um mail, fico a espera.

11:39 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Olá querida eli!
Gostei muito da tua foto porque é muito linda,tem estrelas iluminadas.

Desculpa,vou roubar a tua foto porque eu vou usar no meu trabalho.
Beijinhos da Susana

11:37 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home